[00:00.00]欢迎来访爱听歌曲 www.aat.cx
[ml:1.0]
[ti:スピードと摩擦 (速度与摩擦) (《乱步奇谭 Game of Laplace》TV动画片头曲)]
[ar:amazarashi (アマザラシ)]
[al:スピードと摩擦(初回生産限定盤) (速度与摩擦)]
[by:]
[offset:0]
[kana:1ま1さつ1そく1ど1よ1ま1さつ1らん11き111かく1かた11きょく1し1あき1た1きょく1あき1た1き1がい1とう1て1みょう1めつ1く1かえ1ひと1びと1かげ1にお1くう1き1しめ1け1せい1じゃく1よ1た1べん1さだ1し1てん1ほし1すべ1とう1ほく1る1てん1が1むら1む1だ1ゆめ1や1お1なに1ゆ1さき1じょう1しゃ1けん1し1がん1お1ゆう1けい1ち1きゅう1うら1こう1や1はや1つ1なつ1にわ1いぬ1ほね1し1しかばね1るい1るい1ひ1づけ1ふ2あす1き1かん1し1えん1おん1ぷ1ち1は1うた1ほう1しゃ1じょう1きた1やま1せ1さ1はな2ぼうとく1ゆる1ぼく1した1う1まち1した1う1まち1ほう1すな1ば1こ1ども1しん1わ1たい1けい1ひと1つぶ1かみ1やど1から1き1しゃ1かい1せい1こ1つば1は1か1が1ふさ1らい1せ1うたが1ぶ1ざま1も1なに1けもの1ひと1ぶん1き1てん1いのち1ぎん1ばえ1せい1し1れい1ち1じゅん1れい1し1はや1こう1せつ1こく1どう1そ1じゅん1けつ1こと1ば1た1よ1あ1きつ1おん1てき1よ1は1の1こ1む1けつ1ろ1したた1いのち1いま1や1お1しゃ1どう1ふゆ1ぎん1が1けい1に1だい1また1さい1げつ1とお1す1こう1さ1てん1おう1てん1ち1なが1まど1ご1み1いのち1こ1おと1き1ま1さつ1ひ1ばな1ち1ま1さつ1ない1ぞう1こ1たい1ない1はっ1しゃ1き1てき1けつ1えき1とう1ひ1ろ1せん1たび1だ1ちか1はな1いら1だ1なお1さけ1わ2きょう1ふう1けい1ち1ひょう1に1がつ1む1く1なん1ぱ1せん1ま1さつ1ない1ぞう1こ]
[00:00.60]スピードと摩擦 (速度与摩擦) (《乱步奇谭 Game of Laplace》TV动画片头曲) - amazarashi (アマザラシ)
[00:04.96]   
[00:04.96]詞：秋田ひろむ
[00:06.11]   
[00:06.11]曲：秋田ひろむ
[00:16.44]   
[00:16.44]切れかけた街灯に照らされて
[00:18.93]忽明忽灭的街灯照耀下
[00:18.93]明滅繰り返す人々の影
[00:21.58]一个个忽隐忽现的人影
[00:21.58]ゴムの匂いと空気の湿り気
[00:24.24]橡胶的气息空气的湿气
[00:24.24]静寂と呼ぶにははなはだ多弁
[00:26.90]若言静寂实乃能言善道
[00:26.90]したがって
[00:27.86]自此
[00:27.86]定まらぬ視点
[00:29.32]视线不再集中
[00:29.32]星を滑って
[00:30.53]划过繁星
[00:30.53]東北に流転
[00:31.89]飘往东北方
[00:31.89]蛾が群がって
[00:33.24]飞蛾成群
[00:33.24]どうせ無駄だって
[00:34.66]终归不过徒劳之功
[00:34.66]夢に焼け落ちて
[00:35.92]为梦扑火燃为灰烬
[00:35.92]あとは何もねえ
[00:38.85]过后落个一无所有
[00:38.85]行き先のない乗車券
[00:41.43]没有目的地的车票
[00:41.43]此岸の終わりの夕景
[00:44.18]送别尘世终焉黄昏
[00:44.18]地球の裏の荒野へ
[00:46.74]快点带我离开此地
[00:46.74]早く連れてってくれ
[00:49.24]去往地球背面的荒芜
[00:49.24]夏の庭に犬の骨
[00:52.20]犬骨埋葬于夏日庭院
[00:52.20]死屍累々の日付
[00:54.83]跨尸横遍野之地
[00:54.83]それを踏んづけて明日へ
[00:57.31]往希冀明日而去
[00:57.31]気管支炎の音符で
[01:00.07]支气管炎浸染音符
[01:00.07]血を吐くまでは歌え
[01:02.63]呕血为止高歌不止
[01:02.63]放射状
[01:03.45]放射状线
[01:03.45]北の山背
[01:05.36]北方山麓
[01:05.36]そこに咲いた花でさえ
[01:08.44]唯独彼岸花开烂漫
[01:08.44]冒涜は許されて
[01:20.85]亵渎方能得到宽恕
[01:20.85]僕は舌打ちをしたこの街へ
[01:23.39]我咋舌不屑地往城镇而去
[01:23.39]いや舌打ちしたのは街の方で
[01:26.00]不对该不痛快的是城镇才对
[01:26.00]砂場に子供らの神話体系
[01:28.62]沙坑铺满孩子们的神话体系
[01:28.62]その一粒ごと神は宿って
[01:31.35]每一粒每一粒都有神明栖息
[01:31.35]絡まって
[01:32.23]剪不断理还乱的
[01:32.23]切れぬ社会性
[01:33.72]所谓社会性
[01:33.72]みだりに越えて
[01:34.94]肆意踩踏而去
[01:34.94]唾を吐き掛け
[01:36.49]嘴边悬着唾沫
[01:36.49]我が塞がって
[01:37.74]我心忽觉郁结
[01:37.74]来世疑って
[01:39.15]不由质疑来世
[01:39.15]無様に燃えて
[01:40.51]烧得面目全非
[01:40.51]あとは何もねえ
[01:43.20]过后徒留荒芜
[01:43.20]獣と人の分岐点
[01:45.83]兽与人的分界点
[01:45.83]命にたかる銀蝿
[01:48.33]为命群聚的银蝇
[01:48.33]精子は霊地の巡礼
[01:51.19]往圣地巡礼的精子
[01:51.19]死ぬには早い降雪
[01:53.85]降雪之中过于早逝
[01:53.85]国道沿いのラブホテル
[01:56.60]国道沿线的爱情旅馆
[01:56.60]トワイライト純潔で
[01:59.26]暮光一如既往的圣洁
[01:59.26]言葉足らずの夜明け
[02:01.94]不尽言表的拂晓曙光
[02:01.94]吃音的な世の果て
[02:04.46]余音断续的世界终焉
[02:04.46]それを飲み込んでは咽せる
[02:07.11]咽入腹中却如鲠在喉
[02:07.11]結露に滴るカーテン
[02:09.96]结露自窗帘滴落而下
[02:09.96]命が今焼け落ちて
[02:12.62]此刻燃尽生命尘归于土
[02:12.62]車道に冬の銀河系
[02:25.30]车道处铺满冬日银河系
[02:25.30]トラックの荷台に跨がって
[02:27.77]跃上货车装货台面
[02:27.77]歳月が通り過ぎた
[02:30.42]岁月几何匆匆流逝
[02:30.42]交差点で横転して
[02:33.13]十字路口不慎翻滚
[02:33.13]血を流していた
[02:36.94]血流不止
[02:36.94]窓越しにそれを見ていたら
[02:41.70]透过窗扉俯瞰此景
[02:41.70]命がじりじりと焦げる音を聞いた
[02:47.68]耳畔萦绕不绝的是 生命呲呲燃烧之音
[02:47.68]スピードと摩擦
[02:50.18]速度与摩擦
[02:50.18]火花を散らして
[02:53.03]火花倏然迸散
[02:53.03]スピードと摩擦
[02:55.59]速度与摩擦
[02:55.59]内臓を焦がして
[02:59.46]灼烧我的内脏
[02:59.46]体内に発車の汽笛
[03:02.28]体内汽笛轰然鸣响
[03:02.28]血液は逃避の路線
[03:04.95]血液即我逃亡路线
[03:04.95]旅立っては近づいて
[03:07.70]既已启程却又为何
[03:07.70]離れてくのはどうして?
[03:10.36]时近时远若即若离
[03:10.36]苛立ちは尚叫んで
[03:13.03]焦躁的心仍在嘶吼
[03:13.03]ひび割れた今日の風景
[03:15.65]今日风景碎裂一地
[03:15.65]地表にうがつささくれ
[03:18.34]刺穿地表千疮百孔
[03:18.34]二月は無垢な難破船
[03:21.18]二月徒留无垢沉船
[03:21.18]スピードと摩擦
[03:23.76]速度与摩擦 
[03:23.76]内臓を焦がして
[03:28.076]灼烧我的内脏
[03:28.076]
